รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

ผู้บรรยาย: ตอน เล่ม – ฉบับ
Narrator: Episode – ‘Laym’ – ‘Cha-bap’.

เก้าแต้ม: คุณพ่อพี่เก่งหาอะไรน่ะ
Kao Taem: What is Pee Geng’s Dad looking for?

วิเชียรมาศ: คงหาหนังสือพิมพ์ คุณพ่อพี่เก่งวางไว้บนโต๊ะ ไม่รู้ว่าใครหยิบไป
Wi-chian maat: Probably the newspaper. Pee Geng’s Dad placed it on the table and someone took it away.

เก้าแต้ม: บนโต๊ะมีหนังสือตั้งหลายเล่ม ทำไมไม่อ่านหนังสือล่ะ
Kao Taem: There are many ‘Laym’-s of books on the table. Why not read a book instead?

สีสวาด: คุณพ่อพี่เก่งอยากรู้ข่าว ก็ต้องอ่านหนังสือพิมพ์สิ
Si Sawat: Pee Geng’s Dad wants to keep up with the news so he’s got to read a newspaper.

เก้าแต้ม: พี่บ้านชั้น(ฉัน) ใครๆ ก็ชอบอ่านหนังสือพิมพ์ วันนึงๆ อ่านหนังสือพิมพ์ตั้งหลายเล่ม
Kao Taem: Pee! In my house, everybody loves reading the newspaper. In a day, they’ll read many ‘Laym’-s of newspapers.

สีสวาด: เธอพูดผิด ต้องพูดว่า หนังสือพิมพ์หลายฉบับ ไม่ใช่ หลายเล่ม
Si Sawat: You’ve said it wrongly. You should say “many ‘Cha-bap’-s of newspapers”, not “many ‘Laym’-s”.

เก้าแต้ม: แต่ชั้น(ฉัน)พูดว่าหนังสือหลายเล่ม เธอไม่เห็นทักว่าพูดผิดเลย
Kao Taem: But I said “many ‘Laym’-s of books”. I don’t see you remarking that I said it wrongly.

สีสวาด: เค้า(เขา)นับหนังสือกันเป็นเล่ม เธอพูดได้ว่า หนังสือหลายเล่ม แต่เค้า(เขา)นับหนังสือพิมพ์เป็นฉบับ เธอต้องพูดว่า หนังสือพิมพ์หลายฉบับ
Si Sawat: People count books in ‘Laym’-s so you can say “many ‘Laym’-s of books”. However people count newspapers in ‘Cha-bap’-s so you should say “many ‘Cha-bap’s of newspapers”.

ผู้บรรยาย: หนังสือ ใช้ลักษณนามว่า เล่ม หนังสือพิมพ์ ใช้ลักษณนามว่า ฉบับ
Narrator: The classifier ‘Laym’ is used for books whereas the classifier Ca-bap’ is used for newspapers.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

PDF Downloads…

Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.

Download: Cat Cartoons Episode 108: Conversation

The Cat Cartoon Series…

Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).

Share Button
The following two tabs change content below.
Just an ordinary guy still wondering through the mystery and enchantment that is the Thai language. Often caught lurking at Speak Read Write Thai (blog, Facebook, and twitter).