รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

ผู้บรรยาย: ตอน หมาก – มะ
Narrator: Episode – ‘Maak’ – ‘Ma’.

เก้าแต้ม: จ้ำจี้ผลไม้ แตงไทย แตงกวา ขนุน น้อยหน่า พุทรา มังคุด ละมุด ลำไย มะเฟือง มะไฟ มะกรูด มะนาว มะพร้าว เอ๋ แล้วๆ ๆ อะไรอีกน้า(นะ) ลืมไปแล้วอ่ะ
Kao Taem: ‘Jam jee’ fruits, ‘Dtaeng-tai’, ‘Dtaeng-gwaa’, ‘Ka-nun’, ‘Noi-naa’, ‘Put-saa’, ‘Mang-kut’, ‘La-mut’, ‘Lam-yai’, ‘Ma-feuang’, ‘Ma-fai’, ‘Ma-groot’, Ma-naao’, ‘Ma-praao’. Say! What comes after that? I’ve forgotten them.

สีสวาด: ส้มโอ ฟักแฟง แตงโม
Si Sawat: ‘Som-oh’, ‘Fak-faeng’, ‘Dtaeng-moh’.

วิเชียรมาศ: ไชโย โห่หิ้วว
Wi-chian maat: Yippee! Hoh heew!

เก้าแต้ม: ฮี่ๆ (เสียงหัวเราะ) ขอบคุณจ้ะ ชั้น(ฉัน)ลืมไป ได้ยินพี่ก้อยเล่นกับพี่เก่ง เลยจำมาท่องบ้าง
Kao Taem: Hee hee! (laughing) Thanks! I’ve forgotten them completely. I heard Pee Goi playing it with Pee Geng and I too want to learn it.

วิเชียรมาศ: เออ ผลไม้ที่ขึ้นต้นด้วย มะ ทั้งหลายเนี่ยะ(นี่อ่ะ) ทำไมต้องเรียกว่า มะ ล่ะ
Wi-chian maat: Uhm! By the way, what does the ‘Ma’ in all those fruit names starting with ‘Ma’, mean?

สีสวาด: ในสมัยสุโขทัยโน่น เค้า(เขา)เรียกผลไม้บางชนิดว่า หมาก ต่อมากลายเป็น มะ อย่าง หมากม่วง หมากพร้าว ก็เลยกลายเป็น มะม่วง มะพร้าว
Si Sawat: In the Sukhothai era, people called some types of fruits ‘Maak’ which later became just ‘Ma’, for example ‘Maak-muang’ and ‘Maak-praao’ became ‘Ma-muang’ and ‘Ma-praao’ respectively.

ผู้บรรยาย: ชื่อผลไม้ที่ขึ้นต้นว่า มะ เปลี่ยนมาจากคำว่า หมาก ในสมัยโบราณ เช่น มะขาม มะไฟ ก็มาจาก หมากขาม หมากไฟ
Narrator: The ‘Ma’ in all those fruit names starting with ‘Ma’ is a clipped form of the word ‘Maak’ used in ancient times, for example ‘Ma-kaam’ and ‘Ma-fai’ came from ‘Maak-kaam’ and ‘Maak-fai’ respectively.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

PDF Downloads…

Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.

Download: Cat Cartoons Episode 119: Conversation

The Cat Cartoon Series…

Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).

Share Button
The following two tabs change content below.
Just an ordinary guy still wondering through the mystery and enchantment that is the Thai language. Often caught lurking at Speak Read Write Thai (blog, Facebook, and twitter).