รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons: Episode Fifty…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

ผู้บรรยาย: ตอน ภูเขา – เขาสัตว์
Narrator: Episode – ‘Poo kao’ – ‘Kao sat’

วิเชียรมาศ: เก้าแต้ม กระโดดซะสูงเชียว จะเอาอะไรน่ะ
Wi-chian maat: Kao Taem! You’re jumping up so high! What do you want?

เก้าแต้ม: ชั้น(ฉัน)อยากจับจิ้งจกที่เกาะไอ้ที่แหลม ๆ บนหัวกวางนั่นไง
Kao Taem: Well, I want to catch that lizard sticking to the sharpy pointy thingies on top of that deer head there.

วิเชียรมาศ: นั่นน่ะเรียกว่า เขากวาง
Wi-chian maat: That there is called ‘Kao Gwaang’.

เก้าแต้ม: เขา หรอ ไม่เห็นเหมือนเขาซัก(สัก)หน่อย
Kao Taem: ‘Kao’, huh? It does not resemble a ‘Kao’ in any way.

วิเชียรมาศ: เขา มีหลายความหมายจ้ะ เขา หรือ ภูเขา คือ เนินที่สูงขึ้นไป แล้วยังมี เขา ที่หมายถึง สิ่งที่งอกออกมาจากหัวสัตว์ อย่างเช่น เขากวาง เขาวัว เขาควาย ด้วยนะ
Wi-chian maat: ‘Kao’ has a number of different meanings, you know?! ‘Kao’ or ‘Poo kao’ is a raised part of the earth’s surface that is higher than a hill. Then there is the ‘Kao’ that means the part that grows from the top of the head of some animals for example ‘Kao Gwaang’, ‘Kao wua’ and ‘Kao kwaai’.

เก้าแต้ม: โอ้โห เก่งจัง วิเชียรมาศ ว่าแต่เขากวางเนี่ยะ(นี่อ่ะ) กว่าจะได้มาน่ะ(นะ)คงต้องฆ่ามันตายก่อนใช่มั๊ย(ไหม)ล่ะ น่าสงสารเนาะ
Kao Taem: Wow! You’re brilliant, Wi-chian maat! But talking about ‘Kao Gwaang’, if you want to get it you must kill it (the deer) first, right? It’s such a shame, isn’t it?

วิเชียรมาศ: อืม แต่ตอนนี้มีกฎหมายห้ามฆ่าสัตว์พวกนี้แล้วหล่ะ(ล่ะ) ใครทำละก้อ(แล้วก็) โดนจับปรับกันเลยเชียวหล่ะ(ล่ะ)
Wi-chian maat: Yeah, but now there are laws prohibiting the killing of these species of animals. Anyone caught doing it will be fined.

ผู้บรรยาย: เขา หมายถึง เนินสูงขึ้นไป เรียกว่า ภูเขา ก็ได้ และหมายถึง สิ่งที่งอกออกมาจากหัวสัตว์ เช่น เขากวาง เขาวัว หรือเขาควาย
Narrator: ‘Kao’ means a raised part of the earth’s surface that is higher than a hill, also called a ‘Poo kao’, and it can also mean the part that grows from the top of the head of some animals for example ‘Kao Gwaang’, ‘Kao wua’ or ‘Kao kwaai’.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

Comments…

‘Kao’ (เขา) basically means a hill or mountain. A ‘Poo kao’ (ภูเขา) is basically a mountain.

‘Kao’ (เขา) can also mean a horn. ‘Gwaang’ (กวาง), ‘Wua’ (วัว) and ‘Kwaai’ (ควาย) mean a deer, a cow and a buffalo respectively and so ‘Kao Gwaang’ (เขากวาง), ‘Kao wua’ (เขาวัว) and ‘Kao kwaai’ (เขาควาย) mean deer antlers, cow horns and buffalo horns respectively.

‘Kao’ (เขา) meaning a hill or mountain and ‘Kao’ (เขา) meaning a horn, are homonyms (‘Kam pong roop lae siang’) (คำพ้องรูปและเสียง).

PDF Downloads…

Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.

Download: Cat Cartoons Episode Fifty: Conversation

The Cat Cartoon Series…

Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).

Share Button
The following two tabs change content below.
Just an ordinary guy still wondering through the mystery and enchantment that is the Thai language. Often caught lurking at Speak Read Write Thai (blog, Facebook, and twitter).