<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Heart Talk by Christopher G Moore</title>
	<atom:link href="http://womenlearnthai.com/index.php/heart-talk-thai-identity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://womenlearnthai.com/index.php/heart-talk-thai-identity/</link>
	<description>Expat making her way through the Thai language and culture</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 05:01:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Catherine</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/heart-talk-thai-identity/#comment-175</link>
		<dc:creator>Catherine</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 23:47:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=496#comment-175</guid>
		<description>Scott - thanks for your experience with your Thai family. I might just compile instances to see if I can get a better handle on greng jai. 

Jessi - Thanks for the tag! I won&#039;t be able to reciprocate as I&#039;m on holiday with a house full of little ones. They sure are a handful :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Scott &#8211; thanks for your experience with your Thai family. I might just compile instances to see if I can get a better handle on greng jai. </p>
<p>Jessi &#8211; Thanks for the tag! I won&#8217;t be able to reciprocate as I&#8217;m on holiday with a house full of little ones. They sure are a handful :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jessi</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/heart-talk-thai-identity/#comment-174</link>
		<dc:creator>Jessi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 03:50:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=496#comment-174</guid>
		<description>Hello P&#039;Cat

Do you know that you&#039;ve been tagged!! See my blog or Janet Brown&#039;s blog.

Jessis last blog post..&lt;a href=&quot;http://jesscotterill.blogspot.com/2008/10/matter-of-reading.html&quot;&gt;A Matter of Reading&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello P&#8217;Cat</p>
<p>Do you know that you&#8217;ve been tagged!! See my blog or Janet Brown&#8217;s blog.</p>
<p>Jessis last blog post..<a href="http://jesscotterill.blogspot.com/2008/10/matter-of-reading.html" class="extlink">A Matter of Reading</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scott</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/heart-talk-thai-identity/#comment-173</link>
		<dc:creator>Scott</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 17:06:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=496#comment-173</guid>
		<description>I am similarly unclear about greng jai. Here&#039;s a story from a few days ago that might help a bit:

My Thai niece and nephew (age 11 and 10) stayed with my wife and I for a few weeks while their parents were on vacation. I ordered some food for them and after it arrived I got out plates, silverware, etc. for them. After a while I noticed that they didn&#039;t have anything to drink so I asked them if they wanted me to get them something. They replied &quot;no thank you&quot; so I went back to the computer. I looked over a few minutes later and one of them had gone to the fridge to get a couple sodas. 

Later, I asked my daughter about this and she said &quot;that&#039;s greng jai&quot;. Unfortunately her English isn&#039;t good enough to give me a detailed explanation.

My guess is that since I am older than them and they are staying in my condo, they don&#039;t consider it to be proper etiquette for me to be serving them if they can do it themselves.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am similarly unclear about greng jai. Here&#8217;s a story from a few days ago that might help a bit:</p>
<p>My Thai niece and nephew (age 11 and 10) stayed with my wife and I for a few weeks while their parents were on vacation. I ordered some food for them and after it arrived I got out plates, silverware, etc. for them. After a while I noticed that they didn&#8217;t have anything to drink so I asked them if they wanted me to get them something. They replied &#8220;no thank you&#8221; so I went back to the computer. I looked over a few minutes later and one of them had gone to the fridge to get a couple sodas. </p>
<p>Later, I asked my daughter about this and she said &#8220;that&#8217;s greng jai&#8221;. Unfortunately her English isn&#8217;t good enough to give me a detailed explanation.</p>
<p>My guess is that since I am older than them and they are staying in my condo, they don&#8217;t consider it to be proper etiquette for me to be serving them if they can do it themselves.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Catherine</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/heart-talk-thai-identity/#comment-172</link>
		<dc:creator>Catherine</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 12:19:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=496#comment-172</guid>
		<description>rikker - Great post. And as usual, you made an important point (one I neglected to add to mine...)

&quot;Remember, ใจ- at the beginning of a compound usually indicates a personality trait (as in ใจดี or ใจแคบ), while -ใจ at the end of a compound is usually a temporary emotional state (as in ดีใจ or เสียใจ).&quot;

Amy - When I created a list of &#039;must have&#039; books on Thailand, I included Heart Words because I felt the same as you, that it&#039;s an important element in Thai culture. 

There&#039;s a discussion on the Thaivisa forum on greng jai. There was no real agreement on what it meant so I asked my Thai teacher. I&#039;m still not convinced one way or the other on the real meaning as I believe it&#039;ll take personal experience to understand in depth. I have time...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rikker &#8211; Great post. And as usual, you made an important point (one I neglected to add to mine&#8230;)</p>
<p>&#8220;Remember, ใจ- at the beginning of a compound usually indicates a personality trait (as in ใจดี or ใจแคบ), while -ใจ at the end of a compound is usually a temporary emotional state (as in ดีใจ or เสียใจ).&#8221;</p>
<p>Amy &#8211; When I created a list of &#8216;must have&#8217; books on Thailand, I included Heart Words because I felt the same as you, that it&#8217;s an important element in Thai culture. </p>
<p>There&#8217;s a discussion on the Thaivisa forum on greng jai. There was no real agreement on what it meant so I asked my Thai teacher. I&#8217;m still not convinced one way or the other on the real meaning as I believe it&#8217;ll take personal experience to understand in depth. I have time&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amy Praphantanathorn</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/heart-talk-thai-identity/#comment-170</link>
		<dc:creator>Amy Praphantanathorn</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 01:56:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=496#comment-170</guid>
		<description>I purchased this book a few years ago just to get a better idea of the Thai culture, since language and culture are so intertwined. I enjoyed it immensely and while it didn&#039;t necessarily help me with my Thai langauge, I still learnt a lot. The whole greng jai is the hardest and most influential.

Amy Praphantanathorns last blog post..&lt;a href=&quot;http://expatwomeninbangkok.com/archives/unexpected-aches-pains-with-flooring/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Unexpected aches &amp; pains with flooring&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I purchased this book a few years ago just to get a better idea of the Thai culture, since language and culture are so intertwined. I enjoyed it immensely and while it didn&#8217;t necessarily help me with my Thai langauge, I still learnt a lot. The whole greng jai is the hardest and most influential.</p>
<p>Amy Praphantanathorns last blog post..<a href="http://expatwomeninbangkok.com/archives/unexpected-aches-pains-with-flooring/" rel="nofollow" class="extlink">Unexpected aches &amp; pains with flooring</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rikker</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/heart-talk-thai-identity/#comment-169</link>
		<dc:creator>rikker</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 22:10:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=496#comment-169</guid>
		<description>That&#039;s an interesting coincidence. I made &lt;a href=&quot;http://rikker.blogspot.com/2008/10/19th-century-heart-words-from-dr.html&quot;&gt;a post&lt;/a&gt; this evening about obsolete &quot;heart words&quot; in Dan Beach Bradley&#039;s 1873 Thai dictionary. Then I come home and read your post. Small world.

rikkers last blog post..&lt;a href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~r/Thai101/~3/370339412/king-of-siam-boardgame-out-of-germany.html&quot;&gt;&quot;King of Siam&quot; boardgame out of Germany&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s an interesting coincidence. I made <a href="http://rikker.blogspot.com/2008/10/19th-century-heart-words-from-dr.html" class="extlink">a post</a> this evening about obsolete &#8220;heart words&#8221; in Dan Beach Bradley&#8217;s 1873 Thai dictionary. Then I come home and read your post. Small world.</p>
<p>rikkers last blog post..<a href="http://feeds.feedburner.com/~r/Thai101/~3/370339412/king-of-siam-boardgame-out-of-germany.html" class="extlink">&quot;King of Siam&quot; boardgame out of Germany</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

