<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Thai 101 Learners Series: A Trusted Native Speaker is Essential</title>
	<atom:link href="http://womenlearnthai.com/index.php/thai-101-learners-series-a-trusted-native-speaker-is-essential/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://womenlearnthai.com/index.php/thai-101-learners-series-a-trusted-native-speaker-is-essential/</link>
	<description>Expat making her way through the Thai language and culture</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 02:56:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: kaewmala</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/thai-101-learners-series-a-trusted-native-speaker-is-essential/#comment-3916</link>
		<dc:creator>kaewmala</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 04:35:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=9135#comment-3916</guid>
		<description>That&#039;s one of the best insights I&#039;ve seen from non-native speakers of Thai, Rikker. It&#039;s true that native speakers (of any language) aren&#039;t automatically very good at their own language because they speak it naturally everyday. Only few can really articulate (in English or Thai) the familiar usage (hence, &quot;it just is&quot; response). 

Thai is not only difficult for non-native speakers. It is for Thais as well. It&#039;s a complicated language with the cultural and social stratification dimensions that makes it easy to commit faux pas. 

As a Thai I continue to learn Thai everyday and I find it fun to learn it using English to articulate what my discoveries and learning.
.-= kaewmala&#180;s last blog ..&lt;a href=&quot;http://thaisextalk.wordpress.com/2010/03/01/how-to-say-%E2%80%9Ctoy-boy%E2%80%9D-%E2%80%9Ctoy-girl%E2%80%9D-in-thai/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;How to say “Toy Boy” &amp; “Toy Girl” in Thai&lt;/a&gt; =-.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s one of the best insights I&#8217;ve seen from non-native speakers of Thai, Rikker. It&#8217;s true that native speakers (of any language) aren&#8217;t automatically very good at their own language because they speak it naturally everyday. Only few can really articulate (in English or Thai) the familiar usage (hence, &#8220;it just is&#8221; response). </p>
<p>Thai is not only difficult for non-native speakers. It is for Thais as well. It&#8217;s a complicated language with the cultural and social stratification dimensions that makes it easy to commit faux pas. </p>
<p>As a Thai I continue to learn Thai everyday and I find it fun to learn it using English to articulate what my discoveries and learning.<br />
.-= kaewmala&#180;s last blog ..<a href="http://thaisextalk.wordpress.com/2010/03/01/how-to-say-%E2%80%9Ctoy-boy%E2%80%9D-%E2%80%9Ctoy-girl%E2%80%9D-in-thai/" rel="nofollow" class="extlink">How to say “Toy Boy” &amp; “Toy Girl” in Thai</a> =-.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Talen</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/thai-101-learners-series-a-trusted-native-speaker-is-essential/#comment-3890</link>
		<dc:creator>Talen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 02:51:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=9135#comment-3890</guid>
		<description>I echo Martyn&#039;s sentiments. Another thing that makes it harder is the varying situations a lot of us find ourselves in. Speaking to a middle class Thai person in Bangkok to talking to your girls Uncle in Issan.

And let me tell you I&#039;ve gotten some funny looks in Bangkok when using Issan words and stupidly thinking this is Thailand so everyone will understand.

I do agree though that over time being in country that you pick up on the different words used to address different people. It&#039;s hard now that I am not in Thailand to remember and keep decent track of them but hopefully being in country for longer periods of time will solve that. 

More than anything it&#039;s just so frustrating for us beginners that can&#039;t fully surround ourselves with the language yet.
.-= Talen&#180;s last blog ..&lt;a href=&quot;http://feedproxy.google.com/~r/Thailandlandofsmilescom/~3/C5gqLSohiTQ/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Thailand in the News Week Ending 02/27/10&lt;/a&gt; =-.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I echo Martyn&#8217;s sentiments. Another thing that makes it harder is the varying situations a lot of us find ourselves in. Speaking to a middle class Thai person in Bangkok to talking to your girls Uncle in Issan.</p>
<p>And let me tell you I&#8217;ve gotten some funny looks in Bangkok when using Issan words and stupidly thinking this is Thailand so everyone will understand.</p>
<p>I do agree though that over time being in country that you pick up on the different words used to address different people. It&#8217;s hard now that I am not in Thailand to remember and keep decent track of them but hopefully being in country for longer periods of time will solve that. </p>
<p>More than anything it&#8217;s just so frustrating for us beginners that can&#8217;t fully surround ourselves with the language yet.<br />
.-= Talen&#180;s last blog ..<a href="http://feedproxy.google.com/~r/Thailandlandofsmilescom/~3/C5gqLSohiTQ/" rel="nofollow" class="extlink">Thailand in the News Week Ending 02/27/10</a> =-.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rikker</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/thai-101-learners-series-a-trusted-native-speaker-is-essential/#comment-3889</link>
		<dc:creator>rikker</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 11:54:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=9135#comment-3889</guid>
		<description>Martyn, that&#039;s a fair observation. But it comes in bits and pieces. It starts with simple things like addressing Thai relatives by a kinship term like พ่อ /phaw/, แม่ /mae/, พี่ /phii/ and น้อง /nawng/, or for others by their nickname, instead of just using the generic pronoun คุณ /khun/ for everyone.

From there other dimensions are added, like going to the doctor and addressing him as คุณหมอ /khun maw/. As vocabulary grows, you might learn more or less polite words, and often the context you learn them in will help you know when to use them.

Bit by bit you&#039;ll be working your way up to making this kind of social analysis in more complex ways, and eventually you&#039;ll do it without really thinking about it. It just becomes part of how one uses the language.

It&#039;ll come.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Martyn, that&#8217;s a fair observation. But it comes in bits and pieces. It starts with simple things like addressing Thai relatives by a kinship term like พ่อ /phaw/, แม่ /mae/, พี่ /phii/ and น้อง /nawng/, or for others by their nickname, instead of just using the generic pronoun คุณ /khun/ for everyone.</p>
<p>From there other dimensions are added, like going to the doctor and addressing him as คุณหมอ /khun maw/. As vocabulary grows, you might learn more or less polite words, and often the context you learn them in will help you know when to use them.</p>
<p>Bit by bit you&#8217;ll be working your way up to making this kind of social analysis in more complex ways, and eventually you&#8217;ll do it without really thinking about it. It just becomes part of how one uses the language.</p>
<p>It&#8217;ll come.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martyn</title>
		<link>http://womenlearnthai.com/index.php/thai-101-learners-series-a-trusted-native-speaker-is-essential/#comment-3885</link>
		<dc:creator>Martyn</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 10:52:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://womenlearnthai.com/?p=9135#comment-3885</guid>
		<description>Rikker and Catherine - Learning Thai is for most of us a very difficult thing and here you highlight something which most of us are aware of but tend to hope won&#039;t happen until a long time in the future. 

.....&#039;Thai society is highly stratified, so you need to be a bit of a linguistic chameleon. Age, education, social standing, and profession are all factors you’ve got to consider when choosing which parts of the language you should and shouldn’t use with someone&#039;....

For us beginners it is hard enough trying to talk with strangers and hope you don&#039;t fall flat on your face, this makes the fall a lot more likely but with a bigger thump. 

I&#039;ll stick to my language book and hope I don&#039;t meet anyone too high up.
.-= Martyn&#180;s last blog ..&lt;a href=&quot;http://www.thaisabai.org/2010/02/tick-tock-thai-time/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Tick Tock&lt;/a&gt; =-.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rikker and Catherine &#8211; Learning Thai is for most of us a very difficult thing and here you highlight something which most of us are aware of but tend to hope won&#8217;t happen until a long time in the future. </p>
<p>&#8230;..&#8217;Thai society is highly stratified, so you need to be a bit of a linguistic chameleon. Age, education, social standing, and profession are all factors you’ve got to consider when choosing which parts of the language you should and shouldn’t use with someone&#8217;&#8230;.</p>
<p>For us beginners it is hard enough trying to talk with strangers and hope you don&#8217;t fall flat on your face, this makes the fall a lot more likely but with a bigger thump. </p>
<p>I&#8217;ll stick to my language book and hope I don&#8217;t meet anyone too high up.<br />
.-= Martyn&#180;s last blog ..<a href="http://www.thaisabai.org/2010/02/tick-tock-thai-time/" rel="nofollow" class="extlink">Tick Tock</a> =-.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

