A Woman Learning Thai...and some men too ;)

Learn Thai Language & Thai Culture

Tag: Free downloads (page 1 of 3)

Top 100 Language Lovers of 2017: The Votes are IN!

Top 100 Language Lovers of 2017

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway…

Wow, was that ever a tough competition. I swear, it gets harder each year – but so worthwhile (fun too). In the Top 25 Language Blogs of 2017, WLT came 15th. I’m soooo chuffed! Did you see the competition in the blog section? Wowza. The fabulous Universe Of Memory deservedly came first – it’s a fantastic blog (I’m a fan).

In the Top 100 Language Lovers 2017 section, where they trim 400 entries down to 100, WLT made it to 30th place. Not too shabby! I’m one happy camper this year.

And even more good news, Wannaporn Muangkham’s Learn Thai with พร came seventh in the Top 25 Language Facebook Pages 2017 section and 46th in the Top 100 Language Lovers 2017 section. Congrats Wannaporn! It’s totally well deserved. I just love your stuff :)

Via the TLL competition, in past years I discovered The iceberg project, Learn Italian with Lucrezia, Universe Of Memory and too many more to mention here. My new find this year is the German blog Sprachheld, that promises to help save time learning languages. I’m game.

WLT’s 2017 Thai Language Lovers series…

Help Nominate the Top 100 Language Lovers of 2017!
Each year Bab.la and Lexiophiles put out a request for new nominees (previous entries are automatically added).

Please Vote THAI | 2017: Top 100 Language Lovers Competition
And now … the voting begins!

Happy Birthday Bab.la! – Celebrating TEN Years and TEN Days!
Bab.la turned ten this year and I’m proud to admit to being a fan for nine of those years (since the first year of the competition). Congrats Bab.la – here’s the ten more!

And now to the prizes in WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway – for everyone. That’s right. If you haven’t downloaded yours, please do.

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway: PickUp Thai
Yuki and Miki created Anki files (complete with audio) to go with PickUp Thai‘s free courses.

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway: Learn Thai with พร
Wannaporn Muangkham’s 65 Useful Thai Phrases You Won’t Find in a Travel Phrasebook series was put into spreadsheets to use in Anki, Flashcards Deluxe, Quizlet, etc. Audio included.

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway: Benjawan and Paiboon Publishing
Benjawan Poomsan Becker‘s vocabulary list from Thai for Beginners, Thai for Intermediate Learners and Thai for Advanced Learners was recorded, then put into spreadsheets to use with your flashcard app/software of choice.

WLT’s 2017 Thai Language Giveaway: Arthit and Duke Language School
Duke Language School sponsored one chapter from each of their Journey books (1-3), and Arthit sent a chapter from his popular Read Thai In 10 Days ebook. Audio included with both.

WLT’s 2017 Thai Language Giveaway: L-Lingo
Achim sent in L-Lingo‘s top 1000 Thai words from their brand new 5000+ words VoCab trainer. As an additional treat, audio included. Phrases come with each word.

Top 100 Language Lovers Competition: Giving Thanks
You’ve all been great. Thanks again! I owe – I owe.

So that’s a wrap! Thank you everyone – the 2017 TLL Competition was a hoot.

Share Button

WLT’s 2017 Thai Language Giveaway: L-Lingo

Top 100 Language Lovers of 2017

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway…

Top Language Lovers 2017Welcome to the SIXTH and final prize in WLT’s 2017 Thai Language Lovers giveaway! If you haven’t yet, please read Vote THAI | 2017: Top 100 Language Lovers Competition to catch up.

Note… On June 06, 23:59 CET (5:59am Wednesday Thai time) the competition will be over. Clicking the red Top Language Lovers logo to the right will take you there … EDIT: voting is over – stay tuned! :)

L-lingo Thai…

To celebrate WLT’s ninth year L-lingo sent the top 1000 Thai words from their brand new 5000+ words VoCab trainer. Audio included. In addition (something we all crave when learning Thai vocabulary) they’ve included phrases for each word.

If you’ve never tried L-lingo, be sure to check out the free version of their Quiz-Based Thai lessons.

L-Lingo immerses you in the sights and sounds of the Thai language, rather than just the written word. Our multi-channel teaching method gives you real and rapid results much quicker than traditional flash-card or textbook approaches. Before you know it, you’ll be speaking words and longer sentences with real confidence.

The coming year will be an exciting one for L-lingo. I won’t spill all the beans but here’s a taster!

With the latest addition of our 5000 strong vocab bank bundled with our 105 structured lessons, we are offering enough content for people to become successful speakers of Thai, so our main focus in the near future will be to help people actually follow-through with their learning. We are changing the mission of L-Lingo from “selling language learning apps” to “make your language learning a success”.

Please stay tuned for the announcement where Achim explains the mindset behind L-Lingo’s future plans. I promise I won’t make you wait long.

And on that note, here’s what you’ve been waiting for – the downloads.

Audio and spreadsheet downloads:
L-lingo Top 1000 Vocab Spreadsheets: Download spreadsheets zip (1.2 MB)
L-lingo Top 1000 Vocab Audio: Download audio zip (8 MB)

Website: L-Lingo.com
Facebook: L-Lingo

Share Button

WLT’s 2017 Thai Language Giveaway: Arthit and Duke Language School

Top 100 Language Lovers of 2017

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway…

Top Language Lovers 2017Welcome to the FOURTH and FIFTH prizes in WLT’s 2017 Thai Language Lovers giveaway! Please read Vote THAI | 2017: Top 100 Language Lovers Competition to find out what to expect.

If you haven’t voted yet (one vote per section) clicking the red Top Language Lovers logo to the right will take you there :)

Arthit and Duke Language School…

To celebrate WLT’s ninth year Duke Language School gifted one chapter from each of their Journey books (1-3) created by Arthit Juyaso, and Arthit kindly sent a chapter from his popular Read Thai In 10 Days ebook.

Audio downloads have been included. And as we all know how import audio is for learning Thai, they are welcome indeed.

Arthit/Bingo Lingo: Read Thai In 10 Days…

The free chapter is aptly named ‘A Matter of Life and Death: Live and dead syllables and why they matter’.

Arthit: You’ll learn about final consonant sounds, also the concept of live and dead syllables and how they affect tones.

In language courses especially, voices can be a deal breaker. To his credit Arthit has a pleasant sounding accent and his recordings are crisp and clear. From first hearing him talk I knew I could listen for hours on end.

In this sample Arthit first runs you through a group of low class consonants, then compares how Thais pronounce English loanwords to how English speakers pronounce the same words. Next up there’s a handwriting sheet to practice the consonants you’ve been studying (a lot can be said for physically writing out the Thai alphabet).

In the next section he visits long vowel endings, followed by their handwriting sheet. Then you practice what you learned by reading short words (have no fear, you are given audio help).

There’s even a bit of insight into live and dead syllables to assist in understanding. And to make sure you’ve understood the lesson, the chapter includes yet more practice.

But he’s not done yet – a recap itemises what’s been covered in the lesson (tips and tricks included). So Arthit has you coming and going. Perfect.

Downloads:
Read Thai in Ten Days: Download PDF (1.7 MB)
Read Thai in Ten Days: Download audio (2.8 MB)

Website: Read Thai in 10 Days
YouTube: Read Thai in 10 Days
Twitter: @readthai

Top 100 Language Lovers of 2015

Duke Language School…

Duke Language School sent a whopping 42+ MBs for you to sample. Impressive.

Journey Foundation 1: Chapter 7: Eating at a Restaurant
Journey Foundation 2: Chapter 8: Abilities & Limitations
Journey Foundation 3: Chapter 2: A guide to understanding Thai Social Status

Arthit Juyaso: One of the main points of the course is to recycle previously seen vocabulary as much as possible (it’s my love for spaced repetition).

The Journey Foundation materials, carefully crafted by Arthit Juyaso with the full support of Duke Language School, are absolute jewels. Throughout the courses, Arthit peppers useful grammar and cultural tips (without, some you might not learn right away unless a caring Thai takes you under their wing).

On the pdf you are given English, Thai, transliteration, and Japanese. The courses start out with Core Vocabulary, followed by Key Sentences, Dialogue Vocabulary, two sets of Dialogue, Language Points and Explanations (love this part) and Word Builders.

The Noteworthy sections are placed wherever they are most useful. I find the tips valuable in an “ah ha!” way. For instance, how many times have you been frustrated by waitstaff handing you a menu, expecting you to order right away? There’s a fix for this (download the files to find out just what).

For the audio files, the vocabulary is first spoken slow, followed by a more normal speed. The phrases are spoken at a comfortable speed for intermediate students (if it’s too fast you can always drag it into Audacity to slow it down). Included is a sweet mix of male and female voices.

Downloads:
Journey Sample: Download PDF (19.5 MB)
Journey Sample: Download audio (23.4 MB)

Duke Language School:
10/63, Trendy Building, 3rd floor
Sukhumvit Soi 13, Wattana
Bangkok 10110, Thailand
Tel: +66 8-2444-1595

Website: Duke Language School
Facebook: Duke Language BKK
Twitter: @DukeLanguageBKK
Tod’s Review: Duke Thai Language School

Please vote Thai…

Top Language Lovers 2017Clicking on the TLL (Top 100 Language Lovers) logo to the right takes you to the blogging section of the competition. Thank you thank you thank you in advance!

Share Button

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway: Benjawan and Paiboon Publishing

Top 100 Language Lovers of 2017

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway…

Top Language Lovers 2017Welcome to the THIRD prize in WLT’s 2017 Thai Language Lovers giveaway! Please read Vote THAI | 2017: Top 100 Language Lovers Competition to find out what to expect.

If you haven’t voted yet (one vote per section) clicking the red Top Language Lovers logo to the right will take you there :)

Benjawan and Paiboon Publishing: Free audio downloads…

From WLT’s beginning, Benjawan Poomsan Becker (the Queen of the Thai language), has gifted WLT’s readers with free Thai courses and Thai apps.

And when I asked Benjawan if I could please include a ripped vocabulary list created from her Thai for Beginners, Intermediate and Advanced courses for my post Thai Frequency Lists with English Definitions, she generously said “sure!”

To celebrate WLT’s ninth year I went back to Benjawan and asked permission to record the three vocabulary lists for download. Again, she came back with “absolutely!”

What I didn’t realise going into this project was how time-consuming and physically tiring it would be to record, edit, name, and rerecord over 2000 audio files. Wowza.

Yet in Benjawan’s Talking Thai-English-Thai dictionary she managed almost 200,000. So kudos and megga thanks to Benjawan – you are amazing – and I have proof!

Downloads: Thai for Beginners, Intermediate and Advanced…

The spreadsheets are in Excel and Numbers (Mac) formats. The Beginners sheet gives a choice of Thai script and transliteration. The Intermediate and Advanced spreadsheets are without transliteration.

Thai for Beginners: Download audio and spreadsheets (11.7mg)
Thai for Intermediate: Download audio and spreadsheets (10.8mg)
Thai for Advanced: Download audio and spreadsheets (9.4mg)

I use Flashcards Deluxe but the spreadsheets and audio files can be sucked into most flashcard software/apps. They’ll come in handy when studying with Benjwan’s books, or on their own. Please note that I have not checked the spreadsheets against the books so if you do find snafus just let me know via WLT’s contact form.

If you can’t find the books in your local bookstore, in the US you can order online from Paiboon Publishing. If you are elsewhere, DCO Books delivers.

Disclaimer: This is not a professionally recorded project. Using an iPhone during the rainy season in both Bangkok and Chiang mai, we battled through the unwelcome noise of frogs, rainstorms, cicadas, planes, tuk tuks, coughs and growling stomachs. Yeah – we had fun!

Please vote Thai…

Top Language Lovers 2017Clicking on the TLL (Top 100 Language Lovers) logo to the right takes you to the blogging section of the competition. And from me, “ta in advance!”

Share Button

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway: Learn Thai with พร

Top 100 Language Lovers of 2017

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway…

Top Language Lovers 2017Welcome to the SECOND giveaway in WLT’s 2017 Thai Language Lovers celebration!

Wannaporn (Porn) Muangkham, who has the wonderful Facebook page Learn Thai with พร, is also in the TLL – Top Language Lovers competition (Facebook section). To show your appreciation please click the red TLL logo, then scroll until you find Learn Thai with พร (entries bounce all over the place).

NOTE: One vote per section – duplicates will be discounted.

Learn Thai with พร…

To celebrate WLT’s giveaway, Wannaporn’s fabulous series 65 Useful Thai Phrases You Won’t Find in a Travel Phrasebook has been collated into spreadsheets to use in Anki, Flashcards Deluxe, Quizlet, or whatever your poison. For ease of use, a pdf comprised of the entire series has also been created. Thanks Wannaporn!

The pdf has Thai script and transliteration. With the spreadsheets there’s a choice between Thai script and transliteration, Excel and Numbers (Mac).

Pdf Download: 65+ Useful Thai Phrases (1.4mg)
Audio Download: 65+ Useful Thai Phrases (10.8mg)

As you’ll see below there are two downloads of spreadsheets with titles that have nothing to do with transliteration and Thai script. The first one (Files) has the names of the physical audio files in the audio downloads folder. The other (Urls), includes names to the urls on WLT (in that way, you don’t have to mess around uploading audio files to Flashcards Deluxe). It might be confusing now but when you poke around, all will hopefully become clear.

Excel/Numbers Spreadsheets: 65+ Useful Thai Phrases – Files (1.5 MB)
Excel/Numbers Spreadsheets: 65+ Useful Thai Phrases – Urls (1.5 MB)

Anki, Flashcards Deluxe, and Quizlet…

There are more flashcard apps available but here are my top three – or close enough.

Anki (website): Ankiweb.com
Anki ($24.99): iOS app
Anki (free): Android app

Flashcards Deluxe (website): OrangeApple.com
Flashcards Deluxe ($3.99): iOS app
Flashcards Deluxe Lite (free): iOS app
Flashcards Deluxe ($3.99): Android
Flashcards Deluxe Lite (free): Android

Quizlet (website): quizlet.com
Quizlet (in app purchase): iOS app
Quizlet (in app purchase): Android app

If you have a problem with the decks please leave a comment below or send an email via WLT’s contact form. And while I am totally clueless about Anki and Quizlet, I might be able to assist with Flashcards Deluxe (let me know).

Stay tuned for more free goodies from Benjawan of Paiboon Publishing, L-Lingo, Duke Language School, Bingo-Lingo (Arthit), and Quick & Dirty Thai (with help from Narisa Naropakorn, Thai Skype Teacher).

Please vote Thai…

Top Language Lovers 2017Clicking on the TLL (Top 100 Language Lovers) logo to the right takes you to the blogging section of the competition. And from me, “ta in advance!”

Share Button

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway: PickUp Thai

Top 100 Language Lovers of 2017

WLT’s 2017 Thai Language Lovers Giveaway…

Top Language Lovers 2017Welcome to the FIRST prize in WLT’s 2017 Thai Language Lovers giveaway! Please read Vote THAI | 2017: Top 100 Language Lovers Competition to find out what to expect.

And if you haven’t voted yet [wink][wink] clicking the red TLL logo to the right will take you there.

PickupThai Podcast & Anki…

To celebrate WLT’s 2017 giveaway, this year Yuki and Miki from PickupThai Podcast created Anki files (complete with audio) to go with their free courses. And I can tell you, it was soooo tempting to release all files early but I’m glad they waited! Even if I had to wait too :)

Creamy Coconut 1: Thai script
Creamy Coconut 1: Transliteration
Creamy Coconut 2: Thai Script
Creamy Coconut 2: Transliteration
Creamy Coconut 3: Thai Script
Creamy Coconut 3: Transliteration
Sweet Green 1: Thai Script
Sweet Green 1: Transliteration
Sweet Green 11: Thai Script
Sweet Green 11: Transliteration
Spicy Red 1: Thai Script
Spicy Red 1: Transliteration
Spicy Red 11: Thai Script
Spicy Red 11: Transliteration

For the free courses (shown below) you are given a choice of Anki files using Thai script or transliteration. The flashcards run you through the vocabulary introduced in each lesson.

Creamy Coconut (beginner):
Creamy Coconut 1: John & Yoko’s First Encounter
Creamy Coconut 2: The Price to Pay
Creamy Coconut 3: A Language in Common

Sweet Green (intermediate):
Sweet Green 1: Man & Mandy
Sweet Green 11: I’m Busy

Spicy Red (advanced):
Spicy Red 1: Massage & Fish Spa
Spicy Red 11: The Soulmate

Sucking files into Anki’s desktop software is easy (just double-click and follow the instructions). But as getting the files into your smartphone (Android or iOS) is more complicated, here’s their online help: Importing Anki Files.

If you are unfamiliar with PickupThai’s courses, read my Review: PickupThai Podcast by Yuki and Miki. And while you are here, why not find out about Yuki’s latest project, Tamago: PickUpThai’s E-Picture Book for Learning Thai.

An interesting tidbit not mentioned in my review: When preparing the course files for a swot session (more on that later), I collated the vocabulary and came up with a count.

CreamyCoconut: 1669
SweetGreen: 1063
SpicyRed: 1966
TOTAL: 3687

Impressive (and represents quite a decent chunk of vocab to study).

Yuki and Miki, PickupThai Podcast
Website: PickUpThai Podcast | Youtube: PickupThai | twitter: @PickupThai

Please vote Thai…

Top Language Lovers 2017And here we are again. If you missed it … clicking on the TLL (Top 100 Language Lovers) logo takes you to the competition. Ta in advance!

Share Button

Happy Birthday Bab.la! – Celebrating TEN Years and TEN Days!

Happy Birthday Bab.la

Happy Birthday Bab.la!…

What better way to spend a lazy Sunday than by passing on birthday congrats? Ten years and ten days ago, Bab.la launched into the world! And, in the process, bringing us the Top 100 Language Lovers Competition (amongst other important things).

About Bab.la: The language portal bab.la is a free online platform for language lovers and an online community of global citizens. We have 44 dictionaries for 28 languages, blog articles about life abroad, language games and quizzes, verb conjugation for 12 languages, phrase books for university, business or travel, an internship platform and many other language-related products.

In April 2015 bab.la joined the Oxford Dictionaries family when Oxford University Press became our parent company. Oxford and bab.la share a vision and mission to deliver quality language-related content to a global community.

In 2017, bab.la launched its online magazine Living Abroad for young multilingual expats coming to grips with life in a foreign country.

Bab.la also gave us the Bloggers Abroad competition, the Language World Cup competition, and … as already mentioned … [drumroll] … the Top 100 Language Lovers Competition.

Ten years. Talk about staying power! Each year Bab.la scours the internet for the best of the best, and then painstakingly has to decide which ones make the final cut. Ouch. That can’t be easy.

Bottom line, the competition serves as an inspiring platform for language lovers (via blogs, twitter, Youtube, and Facebook) to strut their stuff. And inspiring, it is.

I’ve always imagined that the criteria for entry into the competition is along the lines of “what have you done for the language world lately”. That’s how I look at it anyway. And with that in mind, each year I use the Top 100 LL Competition to spiff up WLT.

For 2017 it’s freebies for everyone (for details, check out Please Vote THAI | 2017: Top 100 Language Lovers Competition). I’ve also decided to share my new toy, Flashcards Deluxe!

WLT has a LOT of free audio files for download (recorded with a native speaker) but that still leaves people having to put in work before they can play. Fiddling files is an often mentioned bane of learning languages, so to make prep time less painful, I’m creating spreadsheet files to suck into Flashcards Deluxe (and Anki, if that’s your poison).

To see what I mean, go to HouseTalk: Learn Basic Thai Cleaning Instructions* (more will appear during the giveaway and after). And there you have it. Fiddle free files for 2017.

So bottoms up to Bab.la’s TEN years and TEN days! Thank you so much for inspiring me yet again!

Website (English): bab.la
Google+: +babla
Facebook: babla.languages
Instagram: babla.languages
Dictionary (En-Th): English-Thai
Twitter: @babla (great fun to be had here)

Please vote Thai…

Top Language Lovers 2017If you haven’t voted please click on the Top 100 Language Learning logo to your right. Thanks in advance!

Pssst… thanks also goes to clipartfox.com for their ten candle cake :)

Share Button

Please Vote THAI | 2017: Top 100 Language Lovers Competition

Top 100 Language Lovers of 2017

Pleeeeease vote Thai…

Top Language Lovers 2017The Top 100 Language Lovers Competition is here once again! If you want to get straight to voting, just click the logo to the right.

The Top 100 Language Lovers Competition, hosted by the amazing team from bab.la and Lexiophiles, is where WLT pits Thai against other languages such as English, Chinese, French, German, etc. Scary.

When the call goes out, almost a thousand blogs, twitter accounts, Facebook pages and YouTube accounts are submitted to the hardworking competition team who then whittle the count down to a mere 100 in each section.

This year FOUR Thai resources made the cut: Language Learning Blogs (A Women Learning Thai), Language Facebook Pages (Learn Thai with พร, Wondrous Thai), Language Twitter Accounts (0 Thai entries), and Language YouTube Channels (Adam Bradshaw).

Competition rules: You get one vote per section (for a total of four votes).

I hope you can help out as every vote for Thai puts the Thai language that bit closer to the top. Ta in advance!

And now for WLT’s FREE Thai giveaways…

In past Language Lovers Competitions I’ve celebrated with free draws but for WLT’s ninth year, I wanted to do something different. Instead of a select few winners getting free stuff, thanks to the sponsors below, everyone will be a winner.

PickupThai Podcast: Anki flashcard decks to go with select courses. Each lesson comes with two decks (Thai script and transliteration). Audio included in the decks.

Learn Thai with พร: Compilation of Wannaporn Muangkham’s popular series, 65 Thai Useful Thai Phrases You Won’t find in a Phrasebook. Audio downloads included.

Paiboon Publishing: Audio files for Benjawan Becker’s Beginner, Intermediate, and Advanced vocabulary lists (mentioned on WLT’s Thai Frequency Lists with English Definitions).

Duke Language School and Arthit: One chapter from each of Duke’s Journey books (1-3) created by Arthit. A chapter from from Arthit’s Read Thai In 10 Days ebook. Audio downloads included with both.

L-Lingo: 1000 top Thai words with sentences from their recent course update (English, Thai script, and transliteration). Audio downloads included.

And there you have it – plenty of free stuff for everyone.

Please vote Thai…

Top Language Lovers 2017If you haven’t voted please click on the TLL (Top 100 Language Lovers) competition logo to your right. Thanks in advance!

Share Button

Introducing Tamago: PickUpThai’s E-Picture Book for Learning Thai

PickUpThai Podcast

It’s here! After putting in loads of time and having a heap of fun while she was at it, Yuki from PickUpThai released Tamago, a colourfully designed picture ebook for learning Thai.

Tamago comes with a LOT of stuff! The book comes in two formats, PDF and Kindle. There are cute books for each version (Thai, transliteration, and English), a plain pdf English with translations, plus three different sound sets (the story, extra sentences and vocabulary).

The Thai PDF version starts out with the story in Thai, then the vocabulary with English translations, followed by the story in English only, and ending with extra phrases to use the sentence patterns. The Kindle version is different in that the story is shown once and when you double click the Thai text the English translation for each paragraph appears in a pop-up text box. A sample is shown below.

PickUpThai

Who is it for: This picture book is particularly made for non-Thai adults learning the Thai language (beginner to intermediate), especially those who learn better visually with images. However, the story was written and the illustrations were deliberately created to also appeal to children. Since the book is bilingual, Thai children can learn English from it as easily as non-Thai speaking kids can use it to learn Thai.

Difficulty: The story is written at an intermediate level using mostly simple vocabulary and simple, short, sentences. The vocabulary is correspondingly basic, and drawn from everyday life situations. But learners will still find a few more complex sentences and complicated vocabulary words included to challenge them, maintain their interest, and help build their skills.

Prices:
Thai Script: $9.99
Transliteration: $9.99
Thai Script & Transliteration: $15.99

NOTE: Sample pages for each version (Thai script, Transliteration and English) with audio files can be downloaded from Tamago: E-Picture Book for Learning Thai.

Website: PickupThai
YouTube: PickupThai
Facebook: PickUpThai
twitter: @PickupThai

Share Button

Ten Essentials of Thai Conversation: Essential Verbs: Present, Past, Future

The Ten Essentials of Thai Conversation

Ten Essentials of Thai Conversation…

Just do it!
– Nike slogan

With Thai verbs, there is some good news, and some really good news.

The Good news…

Unlike English verbs, and verbs from all Romance languages as well as so many other languages around the world, Thai verbs don’t change with the person. There is no “I go”, “You go” “He goes”. It is all just “go”. You’ll never have to learn a Thai verb conjugation.

The really good news…

You will never have to learn different endings for Thai verbs for person, or for present, past, and future tenses. And there are no such things as irregular Thai verbs. You’ll have to learn a few Thai words that will help with time stamps, and some simple time words like today, yesterday, and tomorrow, that will help us know when an action is taking place, but compared to conjugations, they’re a piece of cake.

Who said Thai was difficult?

We will be giving examples of verbs in sentences by using a list of frequently used verbs. An old colleague of mine, Professor Steve Tripp of the University of Aizu in Japan, has done some interesting computer based language analysis. He used an algorithm to parse the Internet and came up with an English verb frequency list. It is a huge list but we’ll use only some of the most used verbs for our examples.

Here is a list of our verbs and their Thai equivalents. When there are synonyms in Thai we’ll give them too.

go: ไป /bpai/
do: ทำ /tam/
think: คิด /kít/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/), นึก /néuk/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/)
get: ได้ /dâai/ ได้รับ /dâai ráp/, เอา /ao/
know: ทราบ /sâap/
be: เป็น /bpen/, อยู่ /yòo/, คือ /keu/
want: ต้องการ /dtông gaan/, อยาก /yàak/
look: ดู /doo/
come: มา /maa/
try: ลอง /long/, พยายาม /pá-yaa-yaam/
say พูด,ว่า pôot , wâa
make: ทำ /tam/, สร้าง /sâang/
would: คงจะ /kong jà/
see: ดู /doo/
work: งาน /ngaan/
have: มี /mee/
could: ได้ /dâai/
talk: พูด /pôot/, คุย /kui/
eat: กิน /gin/, ทาน /taan/
study: เรียน /rian/
play: เล่น /lên/
read: อ่าน /àan/

Examples of some “really good news”…

If you only read this section you’ll have Thai verbs down. We’ll use the verb at the top of our frequency list “to go” – ไป / bpai /

I go – ฉัน ไป /chăn bpai/
He goes – เขา ไป /kăo bpai/
We go – เรา ไป /rao bpai/
She goes – เธอ ไป /ter bpai/

And (context or “time words” will tell us the tense).

I go – ฉัน ไป /chăn bpai/
I went – ฉัน ไป /chăn bpai/
I will go – ฉัน ไป /chăn bpai/
I am going – ฉัน ไป /chăn bpai/

Okay, there is a little more to it, but in fact, the above are all correct and would be understood depending on the context in which they were spoken.

Simple Present Tense…

Some time-words for simple present tense

usually: ตามปรกติ /dtaam bpròk-gà-dtì/
often: บ่อย /bòi/, บ่อยครั้ง /bòr-yá-kráng/
never: ไม่เคย /mâi koie/
sometimes: บางครั้ง /baang kráng/
every day: ทุกวัน /túk wan/
every year: ทุกปี /túk bpee/
(in the) winter: (ช่วง) ฤดูหนาว /(chûang) réu-doo năao/
currently: ขณะนี้ /kà-nà née/
on the weekends: วันหยุดสุดสัปดาห์ /wan yùt sùt sàp-daa/
in the evening: ตอนเย็น /dton-yen/
in the morning: ตอนเช้า /dton-cháo/
in the afternoon: ตอนบ่าย /dton-bàai/
at night: ตอนกลางคืน /dtor nók laang keun/
now: ตอนนี้ /dton-née/

Verbs used in these examples:

be: เป็น /bpen/, อยู่ /yòo/
do: ทำ /tam/
think: คิด /kít/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/), นึก /néuk/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/)
get: ได้ /dâai/, เอา /ao/

For underlined timewords to the sections below, download the pdf.

เป็น /bpen/ – to be (+ a noun, a thing):

He’s American.
เขา เป็น ชาว อเมริกัน
kăo bpen chaao a-may-rí-gan

She is a teacher.
เธอ เป็น ครู
ter bpen kroo

I am a volunteer at the school in the afternoon.
ตอนบ่าย ผม เป็น อาสาสมัคร ที่ โรงเรียน
dton-bàai pŏm bpen aa-săa sà-màk têe rohng rian

The boys are football players.
ผู้ชาย เป็น นักฟุตบอล
pôo chaai bpen nák fút-bon

อยู่ /yòo/ – to be (at, in, a place, position):

We are at home every day.
เรา อยู่ ที่ บ้าน ทุกวัน
rao yòo têe bâan túk wan

He is in 6th grade.
เขา อยู่ ชั้น 6
kăo yòo chán hòk

Preecha is in the restaurant now.
ตอนนี้ ปรีชา อยู่ ใน ร้านอาหาร
dton-née bpree-chaa yòo nai ráan aa-hăan

In the morning his daughter is at the office.
ตอนเช้า ลูก สาว อยู่ ที่ทำงาน
dton-cháo lôok săa yòo têe tam gaan

ทำ /tam/ – to do:

He’s does homework in the evening.
เขา ทำ การบ้าน ตอนเย็น
kăo tam gaan bâan dton-yen

She does artwork.
เธอ ทำ ศิลปะ
ter tam sĭn-lá-bpà

We do gardening on the weekends.
เรา ทำ สวน วัน สุดสัปดาห์
rao tam sŭan wan sùt sàp-daa

They currently do office work (work in an office).
ขณะนี้ พวกเขา ทำ งาน ออฟฟิศ
kà-nà née pûak kăo tam ngaan óf-fít

คิด /kít/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/), นึก /néuk/ (ว่า /wâa/, ถึง /tĕung/) – to think, to think about:

I think he is handsome.
ฉัน คิดว่า เขา หล่อ
chăn kít wâa kăo lòr

She thinks about a new iPhone often.
เธอ นึกถึง iPhone ใหม่ บ่อย
ter néuk tĕung iPhone mài bòi

Every day He thinks about his guitar.
ทุกวัน เขา คิดถึง กีตาร์ ของ เขา
túk wan kăo kít tĕung gee-dtâa kŏng kăo

We think the new song is difficult.
เรา คิดว่า เพลง ใหม่ ยาก
rao kít wâa playng mài yâak

ได้ /dâai/, ได้รับ /dâai ráp/, เอา /ao/ – to get:

He gets good grades every year.
เขา ได้ เกรด ดี ทุกปี
kăo dâai gràyt dee túk bpee

The children get flu shots in the winter.
เด็ก ๆ ได้ ยาฉีด ป้องกัน ไข้หวัดใหญ่ ช่วง ฤดูหนาว
dèk dèk dâai yaa chèet bpông gan kâi wàt yài chûang réu-doo năao

My teacher gets fried rice every day.
ครู เอา ข้าวผัด ทุกวัน
kroo ao kâao pàt túk wan

She frequently gets a new iPhone.
เธอ ได้ iPhone ใหม่ บ่อยครั้ง
ter dâai iPhone mài bòie-kráng

Past Tense…

(These may include what in English we call present and past perfect tenses.)

The use of the words ได้ and ยัง for negative past.

There is a special past-tense-helper in the Thai word ได้, especially used with negative sentences. The pattern is (person + ไม่ ได้ + verb).

I didn’t go.
ฉัน ไม่ ได้ ไป
chăn mâi dâai bpai

She didn’t eat.
เธอ ไม่ ได้ กิน
ter mâi dâai gin

We didn’t see the movie.
เรา ไม่ ได้ ดู หนัง
rao mâi dâai doo năng

We can also add the concept of “not yet” by using the word ยัง. The pattern is (person + ยัง ไม่ ได้ + verb).

I didn’t go yet.
ฉัน ยัง ไม่ ได้ ไป
chăn yang mâi dâai bpai

She didn’t eat yet.
เธอ ยัง ไม่ ได้ กิน
ter yang mâi dâai gin

We didn’t see the movie yet.
เรา ยัง ไม่ ได้ ดู หนัง
rao yang mâi dâai doo năng

Since Thai verbs don’t change when used in the past tense, we know we are speaking of the past in two ways. One) from context, and Two) From the use of a “past-word”. Since context can sometimes lead to misunderstandings it is best for us learners of Thai to use some “past-words” so that we can be more accurate and better understood.

Some time-words for past tense:

yesterday: เมื่อวานนี้ /mêua waan née/
last week: อาทิตย์ที่แล้ว /aa-tít têe láew/
last year: ปีที่แล้ว /bpee têe láew/
last month: เดือนที่แล้ว /deuan têe láew/
day before yesterday: เมื่อวานซืนนี้ /mêua waan-seun née/
this morning: เมื่อเช้านี้ /mêua cháo née/
in the evening: ตอนเย็น /dton-yen/
last night: เมื่อคืน /mêua keun/
in former times: สมัยก่อน /sà-măi gòn/, ในอดีต /nai a-dèet/
when …: เมื่อ … /mêua …/
before: ก่อน /gòn /
after: หลังจาก /lăng jàak /
used to: เคย /koie/
already: แล้ว /láew/

Verbs used in these examples:

try: ลอง /long/, พยายาม /pá-yaa-yaam/
say: พูด /pôot/, ว่า /wâa/, บอกว่า /bòk wâa/
make: ทำ /tam/, สร้าง /sâang/
eat: กิน /gin/, ทาน /taan/
study: เรียน /rian/
play: เล่น /lên/
read: อ่าน /àan/

Note: Download the pdf to see the underlined time-words.

Aree wanted a puppy when she was a girl.
อารีย์ ต้องการ (อยาก ได้) ลูก สุนัข (ลูก หมา) เมื่อ เธอ เป็น สาว
aa-ree dtông gaan (yàak dâai) lôok sù-nák (lôok măa) mêua ter bpen săao

We looked at the sunset yesterday (in the) afternoon.
เรา ดู พระอาทิตย์ ตก เมื่อวานนี้ ตอนบ่าย
rao doo prá aa-tít dtòk mêua waan née dton-bàai

Manee and Lek came (returned) late last night.
มณี และ เล็ก มา (กลับ มา) ดึก เมื่อคืน
má-nee láe lék maa (glàp maa) dèuk mêua keun

The students tried the new noodle shop after school (ended).
นักเรียน ลอง ร้าน ก๋วยเตี๋ยว ใหม่ หลังจาก เลิก เรียน
nák rian long ráan gŭay-dtĭeow mài lăng jàak lêrk rian

This morning she said she wanted fried eggs for breakfast.
เมื่อเช้านี้ เธอ บอกว่า เธอ อยาก ทาน ไข่ ทอด เป็น อาหาร เช้า
mêua cháo née ter bòk wâa ter yàak taan kài tôt bpen aa hăan cháo

In former times (in the past) the workers made (built) a wall around the city.
ในใสมัยก่อน (ในอดีต) คน งาน ทำ (สร้าง) กำแพง รอบ เมือง
nai săi mai gòn (nai a-dèet) kon ngaan tam (sâang) gam-paeng rôp meuang

We ate before we studied.
เรา กิน ก่อน เรา เรียน
rao gin gòn rao rian

She studied after she played video games.
เธอ เรียน หลังจาก เธอ เล่น วิดีโอเกม
ter rian lăng jàak ter lên wí-dee-oh gaym

The children used to play football in the evening.
เด็ก เคย เล่น ฟุตบอล ตอนเย็น
dèk koie lên fút bon dton-yen

I already read that book.
ผม ได้ อ่าน หนังสือ เล่ม นั้น แล้ว
pŏm dâai àan năng-sĕu lêm nán láew

Caveat: In the sentence เรา กิน ก่อน เรา เรียน /rao gin gòn rao rian/ (we translated it as “we ate before we studied”) the possibility of misunderstanding can arise.

The sentence เรา กิน ก่อน เรา เรียน /rao gin gòn rao rian/ could be translated as:

We ate before we studied.
We will eat before we study.
We eat (every day) before studying.

It a situation like this we may have to depend on the context in which we are speaking to know which one is correct. Yes, Thai verbs might be easier to navigate than English verbs but because they are less specific, sometimes misunderstandings can occur.

One way to deal with this problem is to add another time-word to clear things up.

We already ate before we studied.
เรา กิน แล้ว ก่อน เรา เรียน
rao gin láew gòn rao rian

We will eat before we study.
เรา จะ กิน ก่อน เรา เรียน
rao jà gin gòn rao rian

(The word จะ /jà/ is a future word we will get to below)

We eat every day before we study.
เรา กิน ทุกวัน ก่อน เรา เรียน
rao gin túk wan gòn rao rian

Future Tense…

Some time-words for future tense:

The most important time-word for future in English is “will” and in Thai its equivalent is จะ /jà/. Almost all future sentences will contain the pattern จะ /jà/ + verb.

tomorrow: พรุ่งนี้ /prûng-née/
tomorrow morning: พรุ่งนี้เช้า /prûng-née cháo/
this afternoon: บ่ายนี้ /bàai née/
this evening: เย็นนี้ /yen née/
tonight: คืนนี้ /keun née/
next week: สัปดาห์หน้า /sàp-daa nâa/
next month: เดือนหน้า /deuan nâa/
next year: ปีหน้า /bpee nâa/
in two weeks: ในอีกสองสัปดาห์ /nai èek sŏng sàp-daa/
day after tomorrow: วันมะรืนนี้ /wan má-reun née/

Verbs used in these examples:

come: มา /maa/
eat: กิน /gin/, ทาน /taan/
study: เรียน /rian/
play: เล่น /lên/
be: เป็น /bpen/, อยู่ /yòo/
do: ทำ /tam/
get: ได้ /dâai/, เอา /ao/
try: ลอง /long/, พยายาม /pá-yaa-yaam/
make: ทำ /tam/, สร้าง /sâang/

Again, to see the underlined time-words, download the pdf.

Our relatives are coming tomorrow.
ญาติ ของ เรา จะ มา พรุ่งนี้
yâat kŏng rao jà maa prûng-née

Tomorrow morning she will eat eggs and toast.
พรุ่งนี้เช้า เธอ จะ กิน ไข่ และ ขนมปังปิ้ง
prûng-née cháo ter jà gin kài láe kà-nŏm bpang bpîng

I am studying English this afternoon.
บ่ายนี้ ฉัน จะ เรียน ภาษาอังกฤษ
bàai née chăn jà rian paa-săa ang-grìt

They are going to play football this evening.
เย็นนี้ พวกเขา จะ เล่น ฟุตบอล
yen née pûak kăo jà lên fút bon

She wants to be a doctor.
เธอ อยาก จะ เป็น หมอ
ter yàak jà bpen mŏr

The day after tomorrow she will be in Bangkok.
วันมะรืนนี้ เธอ จะ อยู่ กรุงเทพฯ
wan má-reun née ter jà yòo grung tâyp

Sunee will do her homework tonight.
สุนีย์ จะ ทำ การบ้าน คืนนี้
sù-nee jà tam gaan bâan keun née

Next week Somchai is getting a new motorcycle.
สัปดาห์หน้า สมชาย จะ ได้ รถจักรยานยนต์ ใหม่
sàp-daa nâa sŏm-chaai jà dâai rót jàk-grà-yaan yon mài

I’ll try to visit you next month.
เดือนหน้า ฉัน จะ พยายาม เยี่ยม คุณ
deuan nâa chăn jà pá-yaa-yaam yîam kun

I won’t make a mistake.
ฉัน จะ ไม่ ทำผิด
chăn jà mâi tam pìt

Present continuous tense…

The present continuous tense in English is one way we can say what is happening “now”. To create this tense in Thai we use the pattern กำลัง /gam-lang/ + verb.

Now:

He is working at the factory.
เขา กำลัง ทำงาน ที่ โรงงาน
kăo gam-lang tam ngaan têe rohng ngaan

She is studying English.
เธอ กำลัง เรียน ภาษา อังกฤษ
ter gam-lang rian paa-săa ang-grìt

They are playing video games.
พวกเขา กำลัง เล่น วิดีโอเกม
pûak kăo gam-lang lên wí-dee-oh gaym

If we add the word อยู่ to the pattern, giving us กำลัง + verb + อยู่ it adds the concept “right now”, “at this moment”.

Right Now:

Manit is eating dinner (right now).
มานิต กำลัง ทาน อาหารเย็น อยู่
maa-nít gam-lang taan aa-hăan yen yòo

Sunee is practicing piano (at this moment).
สุนีย์ กำลัง เล่น เปียโน อยู่
sù-nee gam-lang lên bpia noh yòo

I am working on the computer (right now).
ฉัน กำลัง ทำงาน คอมพิวเตอร์ อยู่
chăn gam-lang tam ngaan kom-piw-dtêr yòo

Future using กำลัง /gam-lang/:

As with the present continuous tense in English the same pattern can indicate a future time (“I’m going now”, “I’m going tomorrow”). To do this in Thai we need add the future word จะ /jà/. The pattern is กำลัง /gam-lang/+ จะ /jà/ + verb.

The girls are going to come tomorrow.
สาว ๆ กำลัง จะ มา พรุ่งนี้
săao săao gam-lang jà maa prûng-née

The policeman is going to get a new car next month.
ตำรวจ กำลัง จะ ได้ รถ ใหม่ เดือนหน้า
dtam-rùat gam-lang jà dâai rót mài deuan nâa

The students are going to (go to) school this morning.
นักเรียน กำลัง จะ ไป โรงเรียน เช้านี้
nák rian gam-lang jà bpai rohng rian cháo née

Vocabulary used in the chapter…

กลับ /glàp/ to return
กำแพง /gam-paeng/ wall
กีตาร์ /gee-dtâa/ guitar
เกรด /gràyt/ grade (English loan word)
ขนมปังปิ้ง /kà-nŏm bpang bpîng/ toast
ไข้หวัดใหญ่ /kâi wàt yài/ flu
ครู /kroo / teacher
คอมพิวเตอร์ /kom-piw-dtêr/ computer (English loan word)
ชั้น /chán/ level (school grade)
ชาว /chaao/ person of
ญาติ /yâat/ family relation
ดู หนัง /doo năng/ to go to (see) a movie
ทำผิด /tam pìt/ to make a mistake
ที่ทำงาน /têe tam gaan/ place of work, office
ป้องกัน /bpông gan/ protect (from)
พระอาทิตย์ตก /prá aa-tít dtòk/ sunset
เพลง /playng/ song
เมือง /meuang/ city, town
ยาก /yâak/ difficult
ยาฉีด /yaa chèet/ injection, inoculation
เยี่ยม /yîam/ to visit
รถจักรยานยนต์ /rót jàk-grà-yaan yon/ motorcycle
รอบ /rôp/ around
ร้าน ก๋วยเตี๋ยว /ráan gŭay-dtĭeow/ noodle shop
โรงงาน /rohng ngaan/ factory
ลูก สุนัข (ลูก หมา) /lôok sù-nák (lôok măa) puppy
ศิลปะ /sĭn-lá-bpà art/ art
สวน /sŭan/ garden
หมอ /mŏr / doctor
หล่อ /lòr/ handsome
ออฟฟิศ /óf-fít/ office (English loan word)
อาสาสมัคร /aa-săa sà-màk/ volunteer

Examples of verbs in sentences…

เขา เป็น ชาว อเมริกัน
kăo bpen chaao a-may-rí-gan

เธอ เป็น ครู
ter bpen kroo

ตอนบ่าย ผม เป็น อาสาสมัคร ที่ โรงเรียน
dton-bàai pŏm bpen aa-săa sà-màk têe rohng rian

ผู้ชาย เป็น นักฟุตบอล
pôo chaai bpen nák fút-bon

เรา อยู่ ที่ บ้าน ทุกวัน
rao yòo têe bâan túk wan

เขา อยู่ ชั้น 6
kăo yòo chán hòk

ตอนนี้ ปรีชา อยู่ ใน ร้านอาหาร
dton-née bpree-chaa yòo nai ráan aa-hăan

ตอนเช้า ลูก สาว อยู่ ที่ทำงาน
dton-cháo lôok săa yòo têe tam gaan

เขา ทำ การบ้าน ตอนเย็น
kăo tam gaan bâan dton-yen

เธอ ทำ ศิลปะ
ter tam sĭn-lá-bpà

เรา ทำ สวน วัน สุดสัปดาห์
rao tam sŭan wan sùt sàp-daa

ขณะนี้ พวกเขา ทำ งาน ออฟฟิศ
kà-nà née pûak kăo tam ngaan óf-fít

ฉัน คิดว่า เขา หล่อ
chăn kít wâa kăo lòr

เธอ นึกถึง iPhone ใหม่ บ่อย
ter néuk tĕung iPhone mài bòi

ทุกวัน เขา คิดถึง กีตาร์ ของ เขา
túk wan kăo kít tĕung gee-dtâa kŏng kăo

เรา คิดว่า เพลง ใหม่ ยาก
rao kít wâa playng mài yâak

เขา ได้ เกรด ดี ทุกปี
kăo dâai gràyt dee túk bpee

เด็ก ๆ ได้ ยาฉีด ป้องกัน ไข้หวัดใหญ่ ช่วง ฤดูหนาว
dèk dèk dâai yaa chèet bpông gan kâi wàt yài chûang réu-doo năao

ครู เอา ข้าวผัด ทุกวัน
kroo ao kâao pàt túk wan

เธอ ได้ iPhone ใหม่ บ่อยครั้ง
ter dâai iPhone mài bòr-yá-kráng

ฉัน ไม่ ได้ ไป
chăn mâi dâai bpai

เธอ ไม่ ได้ กิน
ter mâi dâai gin

เรา ไม่ ได้ ดู หนัง
rao mâi dâai doo năng

ฉัน ยัง ไม่ ได้ ไป
chăn yang mâi dâai bpai

เธอ ยัง ไม่ ได้ กิน
ter yang mâi dâai gin

เรา ยัง ไม่ ได้ ดู หนัง
rao yang mâi dâai doo năng

อารีย์ ต้องการ (อยาก ได้) ลูก สุนัข (ลูก หมา) เมื่อ เธอ เป็น สาว
aa-ree dtông gaan (yàak dâai) lôok sù-nák (lôok măa) mêua ter bpen săao

เรา ดู พระอาทิตย์ ตก เมื่อวานนี้ ตอนบ่าย
rao doo prá aa-tít dtòk mêua waan née dton-bàai

มณี และ เล็ก มา (กลับ มา) ดึก เมื่อคืน
má-nee láe lék maa (glàp maa) dèuk mêua keun

นักเรียน ลอง ร้าน ก๋วยเตี๋ยว ใหม่ หลังจาก เลิก เรียน
nák rian long ráan gŭay-dtĭeow mài lăng jàak lêrk rian

เมื่อเช้านี้ เธอ บอกว่า เธอ อยาก ทาน ไข่ ทอด เป็น อาหาร เช้า
mêua cháo née ter bòk wâa ter yàak taan kài tôt bpen aa hăan cháo

ในใสมัยก่อน (ในอดีต) คน งาน ทำ (สร้าง) กำแพง รอบ เมือง
nai săi mai gòn (nai a-dèet) kon ngaan tam (sâang) gam-paeng rôp meuang

เรา กิน ก่อน เรา เรียน
rao gin gòn rao rian

เธอ เรียน หลังจาก เธอ เล่น วิดีโอเกม
ter rian lăng jàak ter lên wí-dee-oh gaym

เด็ก เคย เล่น ฟุตบอล ตอนเย็น
dèk koie lên fút bon dton-yen

ผม ได้ อ่าน หนังสือ เล่ม นั้น แล้ว
pŏm dâai àan năng-sĕu lêm nán láew

เรา กิน แล้ว ก่อน เรา เรียน
rao gin láew gòn rao rian

เรา จะ กิน ก่อน เรา เรียน
rao jà gin gòn rao rian

เรา กิน ทุกวัน ก่อน เรา เรียน
rao gin túk wan gòn rao rian

ญาติ ของ เรา จะ มา พรุ่งนี้
yâat kŏng rao jà maa prûng-née

พรุ่งนี้เช้า เธอ จะ กิน ไข่ และ ขนมปังปิ้ง
prûng-née cháo ter jà gin kài láe kà-nŏm bpang bpîng

บ่ายนี้ ฉัน จะ เรียน ภาษาอังกฤษ
bàai née chăn jà rian paa-săa ang-grìt

เย็นนี้ พวกเขา จะ เล่น ฟุตบอล
yen née pûak kăo jà lên fút bon

เธอ อยาก จะ เป็น หมอ
ter yàak jà bpen mŏr

วันมะรืนนี้ เธอ จะ อยู่ กรุงเทพฯ
wan má-reun née ter jà yòo grung tâyp

สุนีย์ จะ ทำ การบ้าน คืนนี้
sù-nee jà tam gaan bâan keun née

สัปดาห์หน้า สมชาย จะ ได้ รถจักรยานยนต์ ใหม่
sàp-daa nâa sŏm-chaai jà dâai rót jàk-grà-yaan yon mài

เดือนหน้า ฉัน จะ พยายาม เยี่ยม คุณ
deuan nâa chăn jà pá-yaa-yaam yîam kun

ฉัน จะ ไม่ ทำผิด
chăn jà mâi tam pìt

เขา กำลัง ทำงาน ที่ โรงงาน
kăo gam-lang tam ngaan têe rohng ngaan

เธอ กำลัง เรียน ภาษา อังกฤษ
ter gam-lang rian paa-săa ang-grìt

พวกเขา กำลัง เล่น วิดีโอเกม
pûak kăo gam-lang lên wí-dee-oh gaym

มานิต กำลัง ทาน อาหารเย็น อยู่
maa-nít gam-lang taan aa-hăan yen yòo

สุนีย์ กำลัง เล่น เปียโน อยู่
sù-nee gam-lang lên bpia noh yòo

ฉัน กำลัง ทำงาน คอมพิวเตอร์ อยู่
chăn gam-lang tam ngaan kom-piw-dtêr yòo

สาว ๆ กำลัง จะ มา พรุ่งนี้
săao săao gam-lang jà maa prûng-née

ตำรวจ กำลัง จะ ได้ รถ ใหม่ เดือนหน้า
dtam-rùat gam-lang jà dâai rót mài deuan nâa

นักเรียน กำลัง จะ ไป โรงเรียน เช้านี้
nák rian gam-lang jà bpai rohng rian cháo née

Audio and Pdf Downloads…

Docx download (without transliteration): Verbs
Pdf download (with transliteration): Verbs
Audio download: Verbs Audio

Share Button
Older posts